Psalm 10:4

SVDe goddeloze, gelijk hij zijn neus omhoog steekt, onderzoekt niet; al zijn gedachten zijn, dat er geen God is.
WLCרָשָׁ֗ע כְּגֹ֣בַהּ אַ֭פֹּו בַּל־יִדְרֹ֑שׁ אֵ֥ין אֱ֝לֹהִ֗ים כָּל־מְזִמֹּותָֽיו׃
Trans.

rāšā‘ kəḡōḇah ’apwō bal-yiḏərōš ’ên ’ĕlōhîm kāl-məzimmwōṯāyw:


ACד  רשע--כגבה אפו בל-ידרש    אין אלהים כל-מזמותיו
ASVThe wicked, in the pride of his countenance, [saith], He will not require [it]. All his thoughts are, There is no God.
BEThe evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.
DarbyThe wicked [saith], in the haughtiness of his countenance, He doth not search out: all his thoughts are, There is no God!
ELB05Der Gesetzlose spricht nach seinem Hochmut: Er wird nicht nachforschen. Alle seine Gedanken sind: Es ist kein Gott!
LSGLe méchant dit avec arrogance: Il ne punit pas! Il n'y a point de Dieu! -Voilà toutes ses pensées.
SchDer Gottlose in seinem Hochmut fragt nicht nach Gott ; alle seine Pläne sind ohne Gott.
WebThe wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken